Entrada destacada

¡BIENVENIDO!

Majo no Yuütsu (魔女の憂鬱) es un blog creado desde el 6 de abril de 2010 con la intención de aportar información, noticias, archivos y TODO ...

domingo, 9 de mayo de 2010

Osanaki futago no himitsu traducida al español

El secreto de la infancia de los gemelos
Letras: Mashiro
Música: Sei
Arreglos: PaRADEiS

Bueno... junto con él
Incluso pase noches en la misma cama
Fuimos muy amigos
Para que pudiéramos
Tener una vida juntos
Como gemelos…

Pero… un día pensé
Pelo rubio, el mismo color de ojos
Somos como dos muñecas
Después de eso, se hizo difícil…

Detestaba los genes
Seguro es mi copia!!!
Incluso su aliento
Lastima mis oídos
¡Eso es!, tengo un plan…

El cielo se aclaró, las flores
Se blanqueaban en plena floración
En los primeros signos de primavera…
Una chica ha mantenido un secreto
Y suavemente sonrió

Ciertamente, después de pasar
Por este prólogo
Su corazón se ha corroído de maldad

Esposas ataban las manos de su hermana
Y los pies sangrados
“¡ Ah por favor, no llores…!”

Cierra la boca!!!
Cierra tus ojos!!!
Traza tu piel…
Y la entierro en el jardín

El viento invisible
Vívidamente juega
Pintando un sueño
La niña se enfrenta a la primavera
Como si no hubiera la existencia de otras

Al igual que un diablo
Con la cara de ángel
Es una verdad que sólo se
Un secreto entre niñas

Al igual que un diablo
Con la cara de ángel
Ella nunca dirá nada a nadie

El cielo se aclaró, las flores
Se blanqueaban en plena floración
En los primeros signos de primavera…
Una chica ha mantenido un secreto
Y suavemente sonrió…

No hay comentarios: