Entrada destacada

¡BIENVENIDO!

Majo no Yuütsu (魔女の憂鬱) es un blog creado desde el 6 de abril de 2010 con la intención de aportar información, noticias, archivos y TODO ...

miércoles, 25 de agosto de 2010

Pinokio to Sunadokei traducida al español

Pinocho y el reloj de arena
Letras y música: Wataame Mashiro

Yo soy un Pinocho
Incluso sin decir palabras especiales
Puedo librarme de ti

Incluso tu gigantescamente bello corazón
Puedo herirlo y romperlo

-¿Estoy aquí? Aquí estoy...
Soy un hipócrita cobarde
Ni siquiera podrán detenerme
Girando, girando, dando vueltas
La irónica realidad me sacó una sonrisa en la cara
Yo cerré los ojos-

Las sombras de imágenes residuales en vaivén
Están llorando
El sentimiento que no me embellece
En la completa soledad
Me esconde como si estuviera en la desolación
Haciendo un llamado
En realidad para ti
Queriendo lograr que te des cuenta...

El futuro va cayéndose
Las dunas va derrumbándose
Pareciendo reflejarnos a nosotros

En el momento
En que en este reloj de arena el tiempo se acaba
Tú no estás en ningún lugar

-¿Lo sabía yo? Yo lo sabía
Los pensamientos oxidados
Para tratar de amarrar
Un amor distorsionado
Duelen, duelen tanto, ya ha sido demasiado...
Una y otra vez las heridas hechas
Tratan de ser trazadas-

Mis palabras que te hirieron
Incluso ahora todavía
Hacen eco en mi pecho
Están cobrando venganza
Supongo yo que desde ese día
Cuando los sentimientos importantes
Fueron extraviados.
El "nosotros" que no puede regresar, está allí...

La ternura conseguida en aquellos días
Se disuelve en una nostalgia inmensamente triste
Los sentimientos que se habían perdido completamente
Ahora que se hace muy tarde, se han desbordado

Las sombras de imágenes residuales en vaivén
Están llorando
El sentimiento que no me embellece
En la completa soledad
Me esconde como si estuviera en la desolación
Haciendo un llamado
En realidad para ti
Queriendo lograr que te des cuenta...

No hay comentarios: