Entrada destacada

¡BIENVENIDO!

Majo no Yuütsu (魔女の憂鬱) es un blog creado desde el 6 de abril de 2010 con la intención de aportar información, noticias, archivos y TODO ...

sábado, 25 de septiembre de 2010

Onigokko traducida al español

Onigokko*
Letras y música: Wataame Mashiro

Sujetándome del dedo,
¿Vamos a jugar?
El cielo oscurece lentamente
Con solo nosotros dos

Uno, dos y cierro los ojos
Cada que sigo los números
Mi corazón se acelera

¿No vas a salir?
Incluso aunque te escondas en la profunda oscuridad
No podrás escapar

Nadie más que tú puede curarme
Nadie más que tú puede satisfacerme
Ese cabello, esa piel
Quiero intentar tocarlos
Oye, no te sientas asustado
Oye, no te sientas intimidado
Escucha lo que aquí hay
Silencio eterno

Las flores que caen marchitas
Voy recolectándolas
En la grieta de tu escondite
Te encontré

El espejo opuesto revela una sombra
Y a sus espalda, ¿Quién está frente a ti?

Oye, déjame verte sonreír
Oye, déjame verte sonreír
Tu precioso rostro
Fue teñido de rojo
Como estabas sufriendo,
Como te estaba doliendo,
Jugando en silencio
Gentilmente te asesiné

Hasta el grado de enloquecer profundamente
Había estado soñado este momento

Adornando tu cadáver
Te voy a acariciar
Ahora ya no puedes huir
A ningún lugar

Nadie más que tú puede curarme
Nadie más que tú puede satisfacerme
Ese cabello, esa piel
Quiero intentar tocarlos
Oye, no te sientas asustado
Oye, no te sientas intimidado
Escucha lo que aquí hay
Silencio eterno

*Onigokko es un juego japonés de "las atrapadas" o "la traes".

No hay comentarios: