Entrada destacada

¡BIENVENIDO!

Majo no Yuütsu (魔女の憂鬱) es un blog creado desde el 6 de abril de 2010 con la intención de aportar información, noticias, archivos y TODO ...

Mostrando entradas con la etiqueta himitsu traducción. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta himitsu traducción. Mostrar todas las entradas

viernes, 9 de diciembre de 2011

Himitsu english translation

Nobody can tell us the dangers
that the time will carry on the sweet breeze
The pain is a white dress with a stain in red similar to the sadness
And it´s searching who give a kiss for

My little heart´s overflow of chills when is broke
But I´m not afraid of the damages if you´re beside of me

The red thread that bound our pain disengage our link
And we´re join in a muddle
Now, we´ll not separated anymore never again
Between the secrets fruits
We get the closed keys

Once I touch your lips, everything dissapear in a second
In your hideout down the moonlight I´ve looking for you a lot of times

When this will come true, will be forever

You stop my deep breath, strongly you snatch it away
You´re here! You´re here!
You´re not a illusion anymore, front my eyes
As if we fuze on oneself, becoming one!

My little heart´s overflow of chills when is broke
But I´m not afraid of the damages if you´re beside of me

jueves, 4 de agosto de 2011

Himitsu traducida al español

Secreto (de adjetivo, no sustantivo)
Letras y música: Wataame mashiro

Nadie nos puede decir
Los peligros que el tiempo
Traerá en la dulce brisa
El blanco vestido que está manchado de rojo
Es el dolor que es parecido a la nostalgia
¿Quién está espiando para dar un beso secreto?

Cuando mi pequeño y trémulo corazón esté demasiado roto se desbordará
No tengo miedo de ninguna sola cosa hiriente
Si tú estás a mi lado

Cada vez que nos reunimos
El hilo rojo nos quiere atar
Si nos reunimos enredados en la confusión
Ahora ya no nos separaremos nunca más
Entre los frutos secretos
Obtenemos las llaves cerradas

Una vez que pueda tocar tus labios
En un instante, todo desaparecerá
En tu escondite bajo la luz de la luna
Te buscaré una y otra vez

Si ésto se hace realidad
Será eterno

Detienes mi profundo aliento
Fuertemente me lo arrebatas
¡Aquí estoy! ¡Aquí estoy!
No me quites los ojos
Y como si nos fusionáramos
Nos convertimos en uno

Cuando mi pequeño y trémulo corazón esté demasiado roto se desbordará
No tengo miedo de ninguna sola cosa hiriente
Si tú estás a mi lado